友意白雑記帳

だいたい自分用の覚え書き

英語のお祈りメール集

この仕事してるとお祈りメール、内容は要するに「あなたは要りません。他をあたってください。幸運を。」をもらうのは日常茶飯事なのですが、ここらで私が実際に受け取ったメールを例文集として保存してみようと思います。いつか英語でお祈りメールを書かなきゃいけなくなったときのためにもね(?)。

当たり前ですが、内容が壊れない範囲で、かつ差出人が特定されないよう、ちょくちょくフェイク入れております。あしからず。

ケース(1)

Dear Tomoishiro,

Thank you for your interest in becoming an WWW fellow and your application for the position. There were many strong candidates in the pool this year and it was not easy to select from among the many fine scientists who applied. Nevertheless, all the WWW positions are now filled. I anticipate the WWW office will soon make an announcement regarding the outcome of the search.

Best wishes for your future career,

John Smith

ネガティヴな英単語(regretとかunfortunatelyとか)を一切含まずに、しかし選考から落ちたことは疑いようが無い。ここまで書かれたらまぁ仕方が無いか。最後に個人の署名があると、機械的な一斉送信ではないかと思える点もグッド。

ケース(2)

Thank you for your recent application for the above vacancy.

We regret to inform you that you have not been shortlisted on this occasion, as we have been able to draw on a shortlist of candidates whose research capacity and leadership more closely match the requirements of the vacancy.

However, we do hope you will continue to apply for other posts at the WWW for which you feel qualified. Thank you for your interest and we wish you every success in your future career.

Yours sincerely,

Human Resource Office, Miskatonic University

よくあるテンプレそのままな感じ。一斉送信にどうぞ。ちな、shortlistはリストを短くする、転じて「有望な候補者だけにしぼる」という意味。

ケース(3)

Dear Tomoishiro,

Thank you for your interest in the WWW position (Posting #AAAAA) in Facility of Sorcery at Miskatonic University. We have reviewed your application, and although we appreciate your interest, we regret to inform you that you will not be moving forward in this process.

We wish you success in your job search and encourage you to visit Careers at Miskatnic for new job opportunities. Thank you for considering Miskatonic University.

Regards,

Human Resource Office, Miskatonic University

テンプレ再び。しかし「あなたは要りません。」という内容を伝えるだけでも、色々と書き方があるものだなと。

ケース(4)

Thank you for your application to the WWWW position in the department of Sorcery at Miskatonic University. We truly appreciate your interest in employment opportunities at our University. Although you were not selected for this position, we encourage you to watch for future vacancies of interest to you.

If you applied to this position as part of a pool posting, you have not been selected for this particular opportunity, however you will still be considered for any future opportunities for the duration of this pool posting.

Again, we thank you for your interest.

Sincerely,

Human Resource Office, Miskatonic University

「今回は残念だったけど、近い将来またチャンスがあるかもしれないよ!応募ありがとう!」的な内容。その実、希望なんてほぼ無い。思わせぶりな分たちが悪い。